Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (867 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit Jemandem auf einer Wellenlänge liegen U هم آهنگ بودن با کسی [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf gleicher Wellenlänge sein [liegen] <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
auf gleicher Wellenlänge sein [liegen] <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U کسی را رنجه دادن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح]
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Wellenlänge {f} U طول موج
auf derselben Wellenlänge <adj.> U دمساز
auf derselben Wellenlänge <adj.> U همساز
auf derselben Wellenlänge <adj.> U سازگار
auf der richtigen Wellenlänge sein <adj.> U خوب درک شده
liegen U قرار گرفتن
liegen U دراز کشیدن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
vor Anker liegen U با لنگر بسته شده
auf Reede liegen U در لنگرگاه [دور از ساحل ] با لنگر بسته بودن
[schwer] im Magen liegen <idiom> U [موضوعی کسی را] آزار دادن [اصطلاح روزمره]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
wie die Dinge liegen U با وضعیت کنونی
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
abseits vom Weg liegen U دور از راه شلوغ بودن
etwas auf Eis liegen <idiom> U در حال توقف بودن چیزی [روند کاری]
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Der Schnee bleibt nicht liegen. U برف روی زمین نمی ماند.
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran? U دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟
Einer {m} U یک نفر
Einer {m} U یک شخص
in einer Stunde U در یک ساعت
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
unter einer Bedingung U به یک شرط
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
statt einer Feier U بجای جشن
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
Anhänger {m} einer modebewussten Alternativkultur U نوپرست [مد]
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
Diagonale einer quadratischen Matrix {f} U قطر اصلی یک ماتریس [ریاضی]
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی اعتقاد کردن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی باور کردن
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
die politische Ausrichtung einer Zeitung U وابستگی سیاسی روزنامه ها
anwesend sein [bei einer Veranstaltung] U حضور داشتن [در مراسمی ] [اصطلاح رسمی]
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U پخش [ضبط صوتی یا تصویری]
Jemanden bei einer Schule anmelden U کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U بازنواخت
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Tangente {f} [Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt] U شاهراه پیرامونی
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره]
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen U مسئله ای را بازدید کردن
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
ein Seil von einer Spule abwickeln U طنابی را از قرقره ای باز کردن [واپیچیدن]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U از کاهی کوهی ساختن
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel [zusammen] . U او [زن] دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen U بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus. U او [زن ] کاندیدهای حریفش را به بحث تلویزیونی دعوت کرد.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Der Vorfall führte unerwartet zu einer politischen Krise. U این رویداد سریع باعث به یک بحران سیاسی شد.
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U این موتور با باتری کار می کند.
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است.
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen. U سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U ترجمه [نوشتنی] کردن چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U برگرداندن [نوشتنی] چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
sich für Jemanden [ bei einer Arbeit] besonders anstrengen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. U زندانیان گروه شبه نظامی تروریستی در شرایط غیرانسانی بازداشت شده بودند.
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. U او [مرد] اقرار کرد که با خانمی از دفترش ماجرای عشقی داشت.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. U صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
jemandem verfallen U برده کسی شدن
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1ایران سه برابر المان هست
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1احترام به کسی گذاشتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com